FOREWORD | |
INTRODUCTION | |
THE SEVEN WHO WERE HANGED | |
CHAPTER I | AT ONE O’CLOCK, YOUR EXCELLENCY! |
CHAPTER II | CONDEMNED TO BE HANGED |
CHAPTER III | WHY SHOULD I BE HANGED? |
CHAPTER IV | WE COME FROM ORYOL |
CHAPTER V | KISS—AND SAY NOTHING |
CHAPTER VI | THE HOURS ARE RUSHING |
CHAPTER VII | THERE IS NO DEATH |
CHAPTER VIII | THERE IS DEATH AS WELL AS LIFE |
CHAPTER IX | DREADFUL SOLITUDE |
CHAPTER X | THE WALLS ARE FALLING |
CHAPTER XI | ON THE WAY TO THE SCAFFOLD |
CHAPTER XII | THEY ARE HANGED |
DEDICATION
To Count Leo N. Tolstoy
This Book is Dedicated
by Leonid Andreyev
The Translation of this Story
Is Also Respectfully Inscribed to
Count Leo N. Tolstoy
by Herman Bernstein
Leonid Andreyev, who was born in Oryol, in 1871, is the most popular, and nextto Tolstoy, the most gifted writer in Russia to-day. Andreyev has written manyimportant stories and dramas, the best known among which are “RedLaughter,” “Life of Man,” “To the Stars,”“The Life of Vasily Fiveisky,” “Eliazar,” “BlackMasks,” and “The Story of the Seven Who Were Hanged.”
In “Red Laughter” he depicted the horrors of war as few men hadever before done it. He dipped his pen into the blood of Russia and wrote thetragedy of the Manchurian war.
In his “Life of Man” Andreyev produced a great, imaginative“morality” play which has been ranked by European critics with someof the greatest dramatic masterpieces.
The story of “The Seven Who Were Hanged” is thus far his mostimportant achievement. The keen psychological insight and the masterlysimplicity with which Andreyev has penetrated and depicted each of thetragedies of the seven who were hanged place him in the same class as an artistwith Russia’s greatest masters of fiction, Dostoyevsky, Turgenev andTolstoy.
I consider myself fortunate to be able to present to the English-reading publicthis remarkable work, which has already produced a profound impression inEurope and which, I believe, is destined for a long time to come to play animportant part in openin